Parte superior de la página
Inicio del contenido

Currículums

Lurdes Armengol Castells
 

Es doctora en Lengua y Literatura Inglesa y profesora titular de escuela universitaria del Departamento de Inglés y Lingüística de la Facultad de Letras de la Universidad de Lleida. Su docencia integra la enseñanza del inglés con objetivos específicos/académicos y la lingüística aplicada. Por otro lado, la investigación que lleva a cabo está centrada en el proceso de la escritura, la adquisición de segundas lenguas y el multilingüismo. Ha publicado diversos artículos de investigación y es coautora de un libro centrado en el desarrollo de la conciencia lingüística, La conciencia lingüística en la enseñanza de lenguas (Graó, 2007). Forma parte del CLA (Círculo de Lingüística Aplicada), grupo de investigación consolidado por la Generalitat de Catalunya.

 

David Block
 

Es ICREA Research Professor de Sociolingüística al Departamento de Inglés y Lingüística a la Universidad de Lleida. Durante los últimos 25 años, ha publicado numerosos artículos y capítulos en una variedad de temas de lingüística aplicada, incluyendo SLA, multilingüismo e identidad y más recientemente, economía política y clase social (ambos temas relacionados con la sociolingüística). Es autor de /The Social Turn in Second Language Acquisition/ (Edinburgh University Press, 2003), /Multilingual Identities in a Global City: London Stories/ (Palgrave, 2006), /Second Language Identities / (Continuum/Bloomsury, 2007/2014) y /Social Class in Applied Linguistics/ (Routledge, 2014).

Para más información, pinche aquí.

 

 

Montse Casanovas Català
  Es doctora en Filología Española y profesora titular de universidad del Departamento de Didácticas Específicas de la Facultad de Ciencias de Educación de la Universidad de Lleida. Su ámbito de docencia e investigación es la didáctica de les lenguas en entornos plurilingües, especialmente con soporte tecnológico. Ha publicado diversos libros y artículos, como “El correo electrónico como medio de aprendizaje lingüístico”, Cultura y Educación, Las TIC en la formación del profesorado o La perspectiva de las didácticas específicas. Ha presentado trabajos en congresos de ámbito nacional e internacional y ha sido profesora visitante en la Western Michigan University. Es profesora del Máster en Informática y Didáctica de Lenguas de la Universidad Pompeu Fabra y del Curso de Especialización Las TIC Aplicadas a la Enseñanza y Aprendizaje del Español L2/ELE de la Fundación Comillas. Forma parte del Grupo de Investigación en Mediación Lingüística de la Universidad de Lleida, grupo de investigación consolidado por la Generalitat de Catalunya.

 

 

Francesc Català Alòs
  Es licenciado en Filología Catalana por la Universidad de Lleida y obtuvo el Posgrado de Corrección de Textos Orales en Catalán de la Universidad de Lleida y el Posgrado de Procesos Editoriales en la Universitat Oberta de Catalunya. En el ámbito de las artes gráficas, se ha formado en estudios de diseño y maquetación y en el manejo de programas informáticos relacionados con la preimpresión. Ha realizado tareas de corrección de textos de carácter técnico en el mundo editorial. Participa como docente en el Grado Senior de la Universidad de Lleida y en la Universidad Popular del Ayuntamiento de Lleida y ha impartido clases en diversos másteres en la materia de Diseño y Maquetación. También ha impartido cursos de autoedición de textos para el Servicio Lingüístico de la Universidad de Lleida. Es director de la revista Arts y colabora en distintas revistas del ámbito de las Letras. Actualmente es el responsable de producción de Ediciones y Publicaciones de la Universidad de Lleida.


Josep M. Cots Caimons
  Josep Mª Cots es profesor de Inglés y Lingüística Aplicada de la Universidad de Lleida, donde imparte cursos en la pragmática, el análisis del discurso, la comunicación intercultural, la educación plurilingüe e Inglés. Su investigación se centra en la aplicación del análisis del discurso, el aprendizaje y enseñanza de lenguas extranjeras, el multilingüismo y la competencia intercultural. Adopta un enfoque cualitativo (la etnografía sociolingüística y el análisis del discurso) para estudiar el desarrollo de la competencia plurilingüe e intercultural en el contexto de las políticas lingüísticas específicas en la educación secundaria y terciaria. Ha publicado 8 libros y numerosos artículos de revistas y capítulos de libros.

Para más información, pinche aquí.


Marta Giné Janer
  Es doctora en Filología General por la Universidad de Barcelona y catedrática de Traducción e Interpretación del Departamento de Filología Clásica, Española y Francesa de la Universidad de Lleida. Su investigación va dirigida a la historia de la traducción (s. XIX y XX) y la edición y la traducción de textos literarios. Dirige proyectos de investigación sobre estas líneas de investigación a nivel estatal que reúnen especialistas de universidades españolas y europeas. También ha publicado un centenar de artículos, capítulos de libro o libros, tanto en España como en Francia. Ha traducido al catalán y al castellano escritores franceses de renombre, como Musset, Gautier, Villiers de l'Isle-Adam, Jouhandeau o Rolin. Asimismo ha traducido al poeta Màrius Torres del catalán al francés. Forma parte del Grupo de Investigación en Mediación Lingüística de la Universidad de Lleida, grupo de investigación consolidado por la Generalitat de Catalunya.

Para más información, pinche aquí.


Rodolf González López
  Es licenciado en Filología Catalana por la Universitat de Lleida (1997) y licenciado en Documentación por la Universitat Oberta de Catalunya (2008). Ha obtenido el Máster en Estudios de Lingüística Aplicada Catalana (2000) por la Universitat de Lleida. En el ámbito de la gestión documental, se ha formado en estudios de gestión de información, alfabetización informacional y TIC. Desde el año 2005 ha participado como docente en varios cursos organizados por el Instituto de Ciencias de la Educación de la UdL, de entre los que destacan "¿Quién cita mis artículos y dónde publicarlos" y "¿Cómo puedo gestionar mis referencias bibliográficas ". También ha presentado ponencias en congresos como el IV Workshop REBIUN Proyectos Digitales (2004) o 1r Espacio CBUC de intercambio de conocimientos y experiencias (2005). Actualmente es bibliotecario en la Universitat de Lleida.

 

Flora Grífol Aldabó
 

Es licenciada en Filología Clásica por la UB (1989) y en Filología Catalana por la UdL (1996). Ha obtenido el Posgrado de Docencia Universitaria en Línea por la UOC el año 2015. Es consultora de la UOC desde 2002, colabora como docente en el Programa Senior de la UdL desde 2009 y ejerce de profesora en un centro de secundaria desde 1990. Ha impartido clases de catalán en la Escuela de Administración Pública de la Generalitat de Cataluña durante 9 años y  ha trabajado como correctora de textos en lengua catalana. En la actualidad está llevando a cabo un proyecto para la UOC sobre el autoaprendizaje en entornos virtuales universitarios.

 

Montse Irun Chavarria
  Es licenciada en Filología Inglesa, profesora asociada del Departamento de Inglés y Lingüística de la Universidad de Lleida y profesora de Inglés de educación secundaria desde hace ya 20 años. También es una de las subcoordinadoras de la Prueba de Acceso a la Universidad de Inglés. Actualmente forma parte del equipo de formadores en práctica reflexiva que está desarrollando el Departamento de Ensenyament para mejorar la competencia oral del alumnado de la ESO y de los formadores en TIC con el objetivo de desarrollar la competencia digital y la comunicativa en el aula de Inglés. Sus intereses son el aprendizaje a través de tareas como instrumento para fomentar la competencia comunicativa intercultural y para integrar la competencia digital. Forma parte del CLA (Círculo de Lingüística Aplicada), grupo de investigación consolidado por la Generalitat de Catalunya

Para más información, pinche aquí.


Enric Llurda Giménez
 

Es doctor en Filología Inglesa y profesor titular del Departament d'Anglès i Lingüística de la Universitat de Lleida. Su especialización es en lingüística aplicada, sociolingüística, estudios de multilingüismo y didáctica de la lengua. Es miembro del consejo editorial de seis revistas científicas, entre las que destaca Canadian Modern Language Review. Es el editor del libro Non-Native Language Teachers. Perceptions, Challenges and Contributions to the Profession (2005), que recientemente ha sido traducido al árabe (2012), y es co-autor de La conciencia lingüística en la enseñanza de lenguas (2007) y Plurilingüismo e Interculturalidad en la escuela (2010), así como de múltiples articulos científicos tanto de ámbito nacional como internacional.

Para más información, pinche aquí.


Guzmán Mancho Barés
  Es doctor en Filología Inglesa por la Universidad de Alcalá y obtuvo un Máster Internacional sobre Aprendizaje a Distancia expedido por la Universitat Oberta de Catalunya. Ha escrito críticamente sobre el diseño instruccional de los entornos virtuales de aprendizaje versus el aprendizaje colaborativo de lenguas aplicadas. Se ha especializado en la herramienta tecnopedagógica wiki, de la cual ha descrito sus fortalezas y debilidades para aprender lenguas aplicadas. Ha investigado sobre cómo pueden relacionarse las wikis con las competencias genéricas de los grados adaptados a la EEES y ha editado una monografía colectiva sobre el uso de las wikis en la Educación Superior española. Forma parte del CLA (Círculo de Lingüística Aplicada) de la Universidad de Lleida, grupo consolidado por la Generalitat de Catalunya, y es profesor agregado del Departamento de Inglés y Lingüística de la Universidad de Lleida.


Rosa Mateu Serra
  Es doctora en Filología Hispánica por la Universidad de Lleida y profesora colaboradora permanente del Departamento de Filología Clásica, Francesa e Hispánica de la Facultad de Letras de la misma Universidad, donde imparte, entre otras, las asignaturas Pragmática y Análisis del discurso (conjuntamente con el profesor Amadeu Viana), Comunicación no verbal (dentro del Programa Senior de la Universidad de Lleida), y Comunicación y lingüística. Las principales líneas de investigación van dirigidas al ámbito de la comunicación, la comunicación verbal y no verbal, la pragmática y la lingüística aplicada. Forma parte del Grup de Investigación en Mediación Lingüística de la Universidad de Lleida, consolidado por la Generalitat de Catalunya.

Para más información, pinche aquí.

 

Emilee Moore
 

Mi trayectoria investigadora se enmarca en el estudio de las prácticas lingüísticas en diferentes contextos educativos multilingües desde una perspectiva que integra la sociolingüística interaccional y las teorías socioculturales del aprendizaje. Las investigaciones que he publicado en revistas y libros de prestigio internacional hasta el momento han indagado en los usos plurilingües que emergen en entornos de aprendizaje multilingües y han buscado relacionarlos tanto con elementos del contexto sociolingüístico como con proyectos locales que llevan a cabo los participantes en su interacción. En este sentido, me he interesado sobre todo por la relación entre las prácticas plurilingües, las políticas lingüísticas y los procesos de aprendizaje de lengua y de contenido curriculares. Más recientemente, me he interesado por las prácticas pluriletradas, en las cuales participan los jóvenes fuera de las escuelas, y su relación con el aprendizaje formal.

Soy miembro desde el 2009 del Grupo de Investigación GREIP (http://greip.uab.cat), el cual es reconocido como grupo consolidado por la Agencia de Gestió d'Ajuts Universitaris i de Recerca de la Generalitat de Catalunya. He participado en 3 proyectos I+D estatales y 1 proyecto I+D del ámbito europeo, entro otros. He sido profesora del Depatamento de Didáctica de la Lengua, la Literatura y de las Ciencias Sociales de la Universitat Autònoma de Barcelona (2010 – 2015) y del Departamento de Idiomas de la Universitat Internacional de Catalunya (2010 – 2015). En ambas universidades he participado en la formación de profesorado de educación infantil, primaria, secundaria y terciaria, lo cual permite la transferencia de los resultados las investigaciones en las cuales he participado para la mejora de las prácticas docentes. Desde otoño del 2015 soy investigadora postdoctoral en la Universidad de Leeds (Reino Unido) como parte del programa Beatriu de Pinós de la Generalitat de Catalunya, asociada al grupo Language Education y al proyecto TLing.

 

Maricel Oro Piqueras
  Es doctora en Filologia Inglesa y profesora lectora en el Departamento de Inglés y Lingüística de la Universitat de Lleida. Sus ámbitos de investigación son los estudios culturales, los estudios de envejecimiento y los estudios de género. Ha publicado diversos artículos centrados en aspectos culturales y de identidad en textos de ficción tanto escritos como audiovisuales. Recientemente ha publicado un volumen de artículos sobre la representación del envejecimiento en series de televisión, juntamente con la Dra. Anita Wohlmann, con el título Serializing Age: Aging and Old Age in TV Series (Bielefield: Transcrip, 2016).

 

Eulàlia Pagès
  Eulàlia Pagès estudió Arquitectura Técnica en la Universidad Politécnica de Cataluña. Durante 9 años, ejerció esta profesión, hasta que en 2010 aceptó el encargo de formar parte del equipo directivo de las empresas Arts Gràfiques Bobalà, Pàgès editors, Milenio Publicaciones y Nus de Llibres, la distribuidora que ella misma creó. Dentro de este grupo empresarial, desarrolla las tareas de coordinación editorial, y de forma conjunta con su equipo, se encarga de la publicación y promoción de todos los libros que forman el catálogo de cada editorial. También dirige las tareas comerciales y de distribución de los títulos editados.

 

Sílvia Romero-Galera
  Es licenciada en Filología Catalana por la Universidad de Barcelona (1991), doctora en Lingüística por la Universidad de Barcelona (2001) y obtuvo el Máster en Immigración, Lengua y Trabajo Social por la Universidad de Lleida (2004). Es profesora asociada al Departamento de Filología Catalana de la Universidad de Barcelona (1994-1996), profesora asociada al Departamento de Filología Catalana y Comunicación de la Universidad de Lleida (2004- 2006), responsable del Servei de Català del Pallars Jussà del Consorci per a la Normalització Lingüística (desde 1996) y consultora de los Estudios de Artes y Humanidades de la Universitat Oberta de Catalunya (desde 2000). Sus líneas de investigación van dirigidas hacia la dialectología, la lingüística aplicada, la sociolingüística y la inmigración.

 

Maria Sabaté Dalmau
 

maria-sabateMaria Sabaté Dalmau (MA Estudios Ingleses, UAB; MA Lingüística Antropológica, UofT; Doctorado en Estudios Ingleses, UAB) es profesora lectora del Departamento de Inglés y Lingüística de la Universidad de Lleida. Es vocal de la Sociedad Catalana de Sociolingüística, entidad filial del Instituto de Estudios Catalanes, y ha presentado y publicado sus investigaciones en revistas internacionales indexadas. Su última contribución es una monografía titulada Migrant Communication Enterprises: Regimentation and Resistance (2014, Bristol, Multilingual Matters).

 

Para más información, pinche aquí.

 

 

Mariona Sabaté Carrové
  Es doctora en Filología Inglesa y profesora titular de universidad del Departamento de Inglés y Lingüística de la Universidad de Lleida, donde ejerce la docencia, desde 1994 hasta hoy, de inglés y traducción, así como de inglés para usos específicos (Informática, Ingeniería y Empresariales). Obtuvo un Posgrado de Traducción Técnica y Especializada por la Universidad de Westminster (Londres) el año 1992 y, posteriormente, ha trabajado para diversas empresas de traducción. Formó parte del departamento de Español en la empresa de traducción Alpha CRC, Cambridge (Inglaterra). Ha trabajado como traductora autónoma y ha coparticipado en proyectos de investigación financiados por instituciones públicas. También ha publicado en revistas nacionales e internacionales como por ejemplo Perspectives: Studies in translatology de Copenhagen y ha colaborado activamente en seminarios y talleres de intercambio del programa Erasmus/Socrates en Alemania y Bélgica desde 1996 hasta hoy. Recientemente, su tesis doctoral, Towards a theory of translation pedagogy based on CAT tools for Catalan and English non-literary texts, ha sido publicada en Lambert Academic Publishing, Alemania.


Isabel Santaulària Capdevila
  Es doctora en Filología Inglesa y profesora titular de universidad del Departamento de Inglés y Lingüística de la Universidad de Lleida. Sus ámbitos de investigación son los estudios culturales, los estudios de género y las narrativas populares. Ha publicado varios artículos sobre masculinidad, feminismo, televisión, ficción de detectives y aventura en revistas nacionales e internacionales, además de un libro sobre la ficción de asesinos en serie, El monstruo humano: Una introducción a la ficción de los asesinos en serie (Barcelona: Laertes, 2009). Actualmente participa en dos grupos de investigación, uno en la Universidad de León que trabaja sobre terrorismo, y otro en la Universidad de Barcelona que estudia la ficción de los detectives postcolonial y neocolonial. En estos momentos, también está haciendo investigación sobre la representación de la mujer en las series de televisión y sobre la función del espacio en la novela de detectives situada en Rusia y en China escrita por autores anglosajones.


Glòria Vázquez Garcia
  Es doctora en Filología Catalana y licenciada en Filología Hispánica. Es profesora titular de universidad en el área de Lingüística General del Departamento de Inglés y Lingüística de la Universidad de Lleida. Su investigación gira alrededor de la lingüística de corpus y la lexicografía. Ha participado en una veintena de proyectos financiados, de los cuales ha derivado la creación de diversos recursos como el banco de datos SenSem y una versión más reciente de la red semántica WordNet. Tiene más de cincuenta publicaciones, entre las cuales destaca un capítulo divulgativo sobre las tecnologías del Lenguaje y el libro Clasificación verbal. Alternancias de diátesis. Es directora de la revista de lingüística Sintagma. Forma parte del Grupo de Investigación Interuniversitario en Aplicaciones Lingüísticas (GRIAL), grupo de investigación consolidado por la Generalitat de Catalunya.

Para más información, pinche aquí.


Amadeu Viana San Andrés
  Es doctor en Filología Catalana y catedrático de universidad en el Departamento de Filología Catalana y Comunicación de la Universidad de Lleida. Su investigación se ha centrado en el análisis del discurso y en la historia de les ideas lingüísticas. Ha traducido y editado Aspectes del pensament sociolingüístic europeu y el 1997 reunió sus investigaciones sobre conocimiento escrito, discurso y funcionalismo en Raons relatives. A raíz del interés por la historia de las ideas sobre el lenguaje y la sociedad, ha realizado investigaciones sobre la obra del filósofo Giconattista Vico y como miembro de la Sociedad Internacional de Estudios sobre el Humor, se ha interesado por los aspectos lingüísticos del humor y ha publicado Acròbates de l'emoció. Ha sido profesor visitante en Lovaina, Nápoles, Berkeley y Chicago.


Neus Vila Rubio
 
Es doctora en Filología Hispánica (Lengua) y profesora titular de universidad en el Departamento de Filología Clásica, Española y Francesa de la Universidad de Lleida desde 1994. Imparte docencia en el área de la lingüística hispánica, especialmente en relación con materias sobre cuestiones de léxico especializado, niveles y registros lingüísticos e historiografía lingüística, ámbitos donde se mueven sus líneas de investigación y sobre los cuales tiene diversas publicaciones en medios nacionales e internacionales. Ha sido la investigadora principal del Grupo de Investigación consolidado Samuel Gili Gaya de Lingüística y Literatura, desde su creación hasta el 2009. Actualmente lo es del Grupo de Investigación en Mediación Lingüística de la Universidad de Lleida, grupo de investigación consolidado por la Generalitat de Catalunya. También fue la coordinadora del Máster en Mediación Lingüística (título propio de la Universidad de Lleida), entre los años 2005 y 2008. Así mismo, hasta el año 2010 ha sido la directora del Instituto de Ciencias de la Educación-Centro de Formación Continua de la Universidad de Lleida.

Para más información, pinche aquí.


true